职业规划 商务日语 英语四级考试资格

英语四级考试资格

教育考试院提醒您:四六级考试自2005年6月考试起,四、六级考试成绩将采用满分为710分的计分体制,不设及格线,只发成绩证明,不发四六级证书;成绩报道方式由考试合格证书改为成绩报告单,即考后向每位考生发放成绩报告单,报道内容包括:总分、单项分等。 四级考试的汉译英翻译题主要考查考生的语言输出能力,旨在通过题目测试考生对四级大纲范围内的词汇、词组、句型、语法、惯用法等知识点的掌握情况。因此,相对其他题型,翻译要求考生所具有的语言运用能力更高。 在备考复习阶段,考生应首先掌握四级大纲范围内的高频词汇,并且要注意在背单词的同时掌握词汇常见的词组搭配和习惯用法。这是日后解决所有题型的基础。 此外,由于很多大学的公共英语课程都淡化了对于语法的学习,使得一些语法基础薄弱的考生失去了对高中阶段语法进行复习并加以巩固的机会,这就要求考生结合自身情况,主动加强对英语语法的学习,构建合理的语法框架。虽然目前四级考试中没有单独的语法考题,但语法知识会贯穿于所有题型之中,在翻译、写作、阅读等题型方面都会有所体现。 翻译能力的提高同时也会促进写作能力的提高,这要求考生能够对中文、英文两种语言的区别差异有比较深刻的理解。建议考生每天练习5~10句的英汉互译,可以先从短句做起,逐渐过渡到长难句的翻译。翻译材料可以选用任何正规出版社出版的大学英语教材或《新概念英语》等课本,每天逐句练习。通过大量而有效的练习,考生对于英汉句型的转换就会有全新的认识,解决四级常遇到的翻译问题就会游刃有余。 在备考冲刺阶段,各位考生还应重视历年真题的作用。分析完每道真题后会发现,所有题目均是考试大纲和大纲词汇表范围内的内容,而且复现频率非常高。因此,对于备考四级的考生来说,最为权威的备考材料就是历年真题,考生在考试前应把近五年内的十套真题都做一遍。除此之外,对于从真题中总结出的知识点,考生平时还要勤练、熟读,这样才能为考试打下坚实的基础。 在具体做翻译题时,考生应先通读题目,仔细读完英文部分的句子,判断其时态、语态、语气等内容,然后读括号内的中文,判断需要填入的内容在句子中起到什么作用,使用什么时态、语态、语气等。然后再选择恰当的词汇或词组,按照语法的要求填入英文句子中。最后再通读检查,防止出现笔误或拼写错误等。

本文来自网络,不代表职业规划立场,转载请注明出处:http://www.vocationoops.com/wyl/swry/4544.html
返回顶部